Ayant tout d’abord évolué dans l’univers intellectuel de la recherche et des sciences humaines, je me suis ensuite formée en ingénierie culturelle, tourisme et développement durable, pour perfectionner mon esprit d’analyse et conjuguer mon savoir théorique et mes compétences pratiques.
Méthodique et créative, je porte depuis toujours un amour pour la connaissance et un regard critique et constructif sur les diverses fonctions que j’ai pu endosser (enseignante, formatrice, conférencière, ingénieure, chef de projet culturel, entrepreneure associatif…).
Des solutions adaptées à leurs besoins
Un plan d’action efficace
Une méthode dynamique fondée sur une réflexion pragmatique
Une expertise issue d’une ingénierie de la formation
Comprendre comment vous pensez
« Identifier rapidement et efficacement votre demande, m’identifier à votre discours ! »
Ayant des connaissances en économies, en commerce et en droit
Vous aider et accompagner durant vos missions et démarches administratives : Vous alléger le poids du millefeuille administratif
Par le biais du journalisme
Interprète des communications orales (conférences, échanges, interviews, …) ou traduit des documents écrits (livres, notices techniques, …) et les transpose d’une langue à une autre.
Traduction simultanée
Définir des modalités de traduction selon le contexte
Comprendre un texte, un dialogue et les restituer dans une autre langue auprès d’interlocuteurs ou sur des documents
Recenser des sources documentaires
Suivre et faire évoluer des glossaires, des bases de données et des outils d’aide à la traduction
Veille informationnelle
Linguistique
Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, …)
Techniques de traduction
Outils bureautiques
Techniques d’interprétariat
Logiciel de traduction assistée par ordinateur
Rédiger la traduction de documents et de discours
Contrôler les travaux de traduction et de terminologie (qualité, délai, relecture, correction)
Contractualiser une prestation
Négocier une prestation
Développer un portefeuille clients et prospects
Rechercher des auteurs pour des traductions
Sélectionner des ouvrages
Suivre et développer un réseau de spécialistes ou d’organismes spécialisés en traduction et interprétariat
06 13 78 38 05
juin, 2022
samedi
August 26,2019
Awesome Job!
We have received your appointment and will send you a confirmation to your provided email upon approval.